Leitores como você ajudam a apoiar o MUO. Quando você faz uma compra usando links em nosso site, podemos ganhar uma comissão de afiliado. Consulte Mais informação.

Da redação e programação de conteúdo ao design de produtos e análise de dados, o ChatGPT está causando um impacto imediato em quase todos os campos digitais imagináveis.

No entanto, uma área que o ChatGPT pode ser particularmente impactante - embora atualmente receba pouca atenção - é a tradução automática. Atualmente, o Google Tradutor é o melhor cão, e quase todo mundo está tentando alcançá-lo.

Mas com a ascensão do ChatGPT, o domínio do Google Tradutor poderia ser desafiado? Vamos comparar o ChatGPT com o Google Tradutor para ver qual ferramenta pode fornecer traduções melhores.

Como é uma boa tradução?

O objetivo principal da tradução é transmitir o significado de um discurso escrito ou falado em um idioma usando outro idioma. Consequentemente, uma boa tradução não deve apenas trocar o significado das palavras entre dois idiomas, mas deve transmitir o significado de todo o corpo do texto como um todo.

Também não deve ser apenas um significado literal de um discurso, mas deve comunicar o significado pretendido pelo usuário, preservando o tom, a conotação cultural e o contexto.

Infelizmente, uma boa tradução é difícil, mesmo em grandes serviços de tradução como o Google Tradutor. A tradução automática é difícil porque os idiomas não são os mesmos em sua abordagem para construir frases. Por exemplo, em um idioma como o francês, os pronomes têm gênero, enquanto no japonês os pronomes são quase completamente omitidos. Da mesma forma, em chinês, quase não há diferenças entre substantivos singulares ou plurais. Em inglês, ocorre o inverso.

Tudo isso contribui para apresentar desafios únicos quando se trata de traduzir entre pares de idiomas.

E depois há a questão do contexto e do coloquialismo. As ferramentas de tradução automática acham difícil obter o contexto correto de uma declaração. Uma declaração pode significar uma coisa em um contexto e uma coisa diferente em outro contexto.

Da mesma forma, coloquialismos que envolvem o uso de provérbios, expressões idiomáticas e jogos de palavras podem ser problemáticos para traduzir.

Como a tradução de texto é uma das coisas que o ChatGPT pode fazer de forma impressionante, decidimos comparar como ele se compara ao Google Tradutor. Selecionamos alguns textos difíceis de traduzir que apresentavam problemas comuns de tradução para comparar as duas ferramentas.

Google Tradutor vs. ChatGPT: traduzindo coloquialismos

Ao traduzir coloquialismos, a tradução pode não preservar o significado e a intenção em um tom semelhante ao idioma original.

Pedimos ao Google Tradutor e ao ChatGPT para traduzir o idioma inglês simples "Juan chutou o balde" para o espanhol. Ambos os serviços de tradução produziram "Juan pateó el blade", uma tradução literal do idioma. Embora isso funcione, o significado ou intenção seria completamente perdido para alguém que não entende o contexto.

Aqui termina a capacidade do Google Tradutor de ajudar. No entanto, o ChatGPT oferece mais ajuda. Em vez de simplesmente solicitar a tradução, você pode pedir ao ChatGPT para fornecer um "significado em espanhol" ou "fornecer um significado em inglês", dependendo do idioma que você está traduzindo. Nesse caso, o ChatGPT fornecerá uma tradução e interpretação literal do idioma.

Tentamos vários outros coloquialismos, e ambos os serviços quase sempre forneciam uma tradução literal. Embora isso funcione, pode fornecer informações enganosas em algumas situações. A capacidade do ChatGPT de fornecer uma "interpretação" em vez de apenas uma tradução literal do coloquialismo é uma vantagem.

Mas uma tarefa não é suficiente para tirar conclusões, então aumentamos o calor, desta vez usando um idioma filipino.

"Sa gitna ng kagutumang buto't balat and butas na bulsang kahirapan, mataba ang lupa para sa pagtatagumpay ng anakpawis"

A tradução nativa mais próxima do texto fonte deveria ser: "Em meio à fome emaciada e à pobreza extrema, o terreno é fértil para a vitória das massas trabalhadoras."

O ChatGPT tentou:

E o Google também:

Isso claramente dificultou as duas ferramentas, mas o Google Tradutor parecia ter uma vantagem.

Claro, as coisas ficaram ainda mais difíceis, desta vez mudando para o idioma malaiala. A tarefa era que ambas as ferramentas de tradução interpretassem um trecho de um romance bastante popular em malaiala.

O ChatGPT tentou, mas evidentemente, o texto malaiala complexo não é um dos pontos fortes do ChatGPT.

O Google, por outro lado, se saiu muito bem.

Nenhuma das ferramentas conseguiu obtê-lo perfeitamente, mas o Google Tradutor foi o mais próximo possível. Esta é uma disputa acirrada. Embora o Google Tradutor tenha uma vantagem, o ChatGPT pode fornecer o significado de expressões idiomáticas em vez de apenas traduções. Isso pode ser muito útil ao traduzir um corpo maior de texto que contém um idioma. Nesses casos, traduzir um idioma literalmente pode ser uma fonte de confusão quando lido junto com o texto ao redor.

Google Tradutor vs. ChatGPT: precisão geral

Diferenças sutis entre um texto de origem e sua tradução podem alterar completamente o significado de um texto. Portanto, testamos o Google Tradutor e o ChatGPT para ver a precisão geral da tradução.

Começamos simples, um texto de filosofia chinesa:

在这个虚伪的社会中,真正的人格是一种罕见的珍贵财富。

A tradução mais próxima disso significa: "Nesta sociedade hipócrita, a verdadeira personalidade é um bem raro e precioso". Mais uma vez, tanto o ChatGPT quanto o Google Translate estavam no local. Nenhuma diferença na tradução.

A seguir, uma tarefa de tradução em filipino.

A maneira como o bebê está no topo é o parto de um bebê maunawaing

O texto original é um jogo de palavras complexo que significa: "A cura para uma garota que age mal é a doçura de um homem compreensivo".

O Google apareceu: "O remédio para uma mulher é a ternura de um homem compreensivo". Portanto, não foi um desastre completo, mas não acertou a nuance da mensagem.

O ChatGPT, por outro lado, apareceu: "A cura para uma mulher com o coração partido é o carinho de um homem compreensivo".

Nenhuma das traduções é particularmente perfeita, mas o ChatGPT chegou o mais próximo possível.

Google Tradutor vs. ChatGPT: traduzindo crioulos

Os crioulos, especialmente aqueles que emprestam muitas palavras de outras línguas, são notoriamente difíceis de traduzir. Encarregamos o ChatGPT e o Google Tradutor de interpretar um crioulo chamado "Pidgin English", que é falado na África Ocidental.

Segue abaixo o texto fonte:

"Vamos acontecer na. Já que você diz que vai vir me ajudar com essa coisa, não vou ver sua luz de freio. Vamos jantar?"

No texto original, o locutor está reclamando com o leitor que ele prometeu ajudar em uma tarefa, mas não apareceu desde então. Em seguida, conclui com "O que está acontecendo?"

Embora o Google Tradutor entenda "Pidgin English '' até certo ponto, ele falhou lamentavelmente na tradução do texto original. Parte do problema se deve à capacidade limitada do Google Tradutor de distinguir o crioulo do inglês devido à presença de palavras em inglês.

Embora não seja impecável, a interpretação do ChatGPT foi capaz de transmitir claramente o significado e a intenção do locutor. Considerando a natureza altamente contextual do inglês Pidgin, os resultados são impressionantes.

É difícil dizer com certeza. Ambas as ferramentas de tradução têm seus pontos fortes. O Google tem feito investimentos maciços em Processamento de Linguagem Natural (PNL). Como resultado, supera o ChatGPT em idiomas aos quais tem dado atenção especial. No entanto, considerando como funciona o ChatGPT e a natureza do treinamento pelo qual foi submetido, representa uma abordagem única e empolgante para a tradução. Qual deles você deve usar? Ambas as ferramentas são gratuitas, portanto, sinta-se à vontade para experimentar e decidir qual delas funciona para você.

O Google Translate fez seu nome no espaço de tradução automática. No entanto, o ChatGPT, embora relativamente novo, não é uma tarefa simples. Uma das maiores vantagens do ChatGPT é a possibilidade de ajustar sua tradução com base no contexto ou extra fornecido pelo usuário. Atualmente, o Google Tradutor não pode fazer isso.

Embora não possamos dizer com segurança se o ChatGPT desafiará o domínio do Google Tradutor como a ferramenta de tradução preferida, o chatbot AI claramente tem o potencial de dar uma briga ao Google.