Dublar seu vídeo em outro idioma é uma maneira infalível de ampliar seu público. Aqui estão suas opções.

Dublar seu vídeo em outro idioma é uma ótima maneira de convidar mais espectadores. Existem várias opções disponíveis, desde produzir uma faixa de dub por conta própria até empregar um dublador ou até mesmo testar um gerador de voz AI.

Existem muitos bons motivos para dublar seus vídeos em outro idioma, você só precisa encontrar uma opção que funcione para seu orçamento, habilidades e recursos.

Como funciona a dublagem

A dublagem tem sido usada há muito tempo na indústria do cinema e da televisão para substituir o diálogo no áudio original por um idioma diferente.

Hoje em dia, algumas plataformas de hospedagem de vídeo, como o YouTube, também permitem que você envie sua própria faixa de dublagem. Além da faixa de áudio original, isso dá ao seu público a opção de mudar para uma faixa dublada se preferir ouvir o vídeo em um idioma diferente.

O melhor é que você não precisará de muito equipamento extra para gravar uma faixa de dublagem. Um microfone, um editor de áudio/vídeo e um local silencioso para gravar são tudo o que você precisa para gravar uma faixa de dublagem. Se você cria vídeos regularmente, provavelmente já tem essas coisas.

instagram viewer

Você precisará criar uma tradução do áudio original e anotá-la à sua frente. No editor de áudio, reproduza o vídeo em pequenos pedaços e grave o idioma traduzido para corresponder ao posicionamento original do diálogo. O objetivo é alinhar o áudio do novo idioma com o tempo original do vídeo.

Por que você deve dublar seu vídeo em outro idioma

Por que as pessoas dublam seu conteúdo em um idioma diferente? Bem, às vezes é para substituir um sotaque que pode ser difícil de decifrar para o público-alvo, como substituir as vozes de uma sitcom britânica por dubladores americanos.

Outras vezes, é para tornar o conteúdo em língua estrangeira acessível a um público mais amplo. Pense na quantidade incontável de animações japonesas dubladas em inglês, português, alemão e muitos outros idiomas.

Existem muitos bons motivos pelos quais você pode querer oferecer faixas de dub. O recurso de dublagem em vários idiomas do YouTube torna os vídeos mais acessíveis, por exemplo. E é uma maneira fantástica de atrair um público mais amplo para o seu canal.

Alguns criadores são conhecidos por terem mais de um canal apenas para hospedar seu conteúdo em um idioma diferente. Mas carregar uma segunda faixa de áudio para o mesmo vídeo simplifica esse processo. Isso também significa que você pode visualizar as análises do seu vídeo em um só lugar.

Quando comparando dublagem com legendas, é claro que algumas pessoas simplesmente preferem ouvir em um idioma diferente em vez de ler as legendas. Uma boa dublagem mantém você totalmente focado no visual, enquanto as legendas podem distrair.

Ao contrário das legendas, que são fáceis de implementar graças ao Google Tradutor, o áudio dublado não pode ser gerado automaticamente. Felizmente, está longe de ser difícil produzir suas próprias faixas de dub. Aqui estão algumas maneiras de fazer isso.

1. Produza sua própria faixa de dublagem

Se você fala um segundo ou mesmo um terceiro idioma, naturalmente pode começar dobrando seus vídeos. Os benefícios incluem saber exatamente que tipo de tom e energia você deseja dar ao seu vídeo. Ao realizar esta tarefa internamente, você também pode concluí-la em seu próprio cronograma de produção.

Quando seu vídeo for editado, você pode iniciar o processo de dublagem criando uma transcrição do diálogo e traduzindo-o para um segundo idioma. Configure seu microfone em seguida e reproduza o vídeo em seções enquanto grava o script traduzido.

O objetivo é alinhar a nova faixa de linguagem com a original, combinando o movimento da boca sempre que possível. Ser o único criador, editor e gravador definitivamente torna o processo de dublagem mais intuitivo.

Como olhar no espelho, você sabe exatamente como pronuncia uma palavra e quando faz uma pausa natural em uma frase. Ao final, você terá duas faixas de áudio alinhadas com o seu vídeo. Um no idioma original e outro no segundo idioma de sua escolha.

2. Contrate um dublador

A opção de maior qualidade para produzir uma faixa de dublagem é contratar um dublador. Como você pode descobrir em breve por conta própria, a dublagem pode ser realmente complicada de acertar.

Além de acertar o timing, um dublador tem experiência em transmitir a emoção certa. Eles sabem como trabalhar com um diretor - neste caso, você - para garantir que sua versão corresponda ao propósito do diálogo original.

Acertar na dublagem é ainda mais importante quando se trata de um idioma que você não fala. Procure um falante nativo que se sinta confortável em pronunciar o idioma e torná-lo natural.

Obviamente, a dublagem de qualidade vem com o preço mais alto - espere que as taxas comecem em US $ 100 - e podem ser calculadas por minuto de áudio gravado. Você pode encontrar dubladores por meio de mercados de talentos como vozes ou Criadores de voz.

Mesmo que não seja a opção mais econômica, contratar um dublador tem suas vantagens. Para começar, você tem acesso a dubladores freelancers de todo o mundo em todos os idiomas, sotaques e dialetos. Além disso, eles podem fazer o trabalho remotamente, economizando tempo e esforço.

3. Registrar um familiar ou amigo

Se você não é bilíngue, pode ser necessário pedir ajuda. Ao procurar alguns dubladores, não negligencie sua rede de familiares, amigos ou comunidade estendida. Eles podem ter as habilidades linguísticas que você procura.

Perguntar a alguém que é local também significa que você pode colocá-lo em seu espaço de gravação e trabalhar com ele pessoalmente. Um pouco de direção pode ajudar muito a capturar um desempenho de alta qualidade. Você pode transmitir a eles exatamente qual é o clima do seu vídeo e obter o tom certo, até frases individuais.

Embora os YouTubers mais vistos de todos os tempos possam ter um orçamento de produção para contratar dubladores, muitas pessoas não têm. Nesse caso, pedir ajuda a um amigo pode ser uma opção melhor para o seu orçamento.

4. Use um gerador de voz AI

As ferramentas de conversão de texto em voz AI oferecem uma maneira alternativa de criar uma faixa de dublagem. Em comparação com a contratação de alguém, esta pode ser uma opção mais barata.

Mas, embora o processo seja amplamente automatizado, não é necessariamente a opção mais fácil. Você ainda precisa obter uma tradução do seu script e, embora o Google Tradutor seja uma opção gratuita, todos sabemos que não é perfeito. Depois disso, você pode fornecer o áudio traduzido ao gerador de voz AI.

Depois que o áudio for gerado, você pode parar por aí, com falhas e tudo. Mas se você está procurando a melhor versão possível, uma ferramenta como LOVO AI tem a opção de ajustar o áudio de várias maneiras. Você pode especificar a emoção que deseja, por exemplo, e adicionar pausas no discurso onde achar necessário.

Outra coisa a considerar é que muitas ferramentas de IA são comercializadas em inglês e não está claro como essas ferramentas lidam com diferentes idiomas. Todo o processo pode ser bastante complicado, por isso contratar um dublador pode ser muito mais simples. No final das contas, recriar as nuances da fala humana não é uma tarefa fácil, mesmo para a IA.

Além disso, os geradores de voz AI podem custar menos de US$ 50 por mês para usar. Portanto, embora o processo não seja infalível, custa significativamente menos do que pagar um dublador. Vale a pena ficar de olho nessa tecnologia porque provavelmente veremos grandes melhorias geradores de voz AI no futuro próximo.

Amplie seu público com vídeos dublados

Divulgar seus vídeos e assisti-los em todo o mundo torna-se mais possível com a dublagem, um processo em que você substitui o diálogo original por outro idioma.

Fazer você mesmo é definitivamente possível, especialmente se você for bilíngue ou conhecer um amigo ou familiar que seja. Caso contrário, você pode explorar a opção de contratar um dublador ou experimentar um gerador de voz AI.

Com mais plataformas de hospedagem de vídeo oferecendo a capacidade de adicionar uma segunda faixa de áudio, postar seus vídeos em outro idioma se tornará muito mais comum.